Научная библиотека Черновицкого университета получила от громады города Староконстантинов Хмельницкой области факсимильное издание старинной рукописной книги «Константиновская кормчая».

Оригинал книги был написан в 1599 году и долгое время считался утраченным для украинской науки. Об этом корреспонденту Укринформа рассказал главный составитель издания Дмитрий Лящук.

«Кормчая – это свод церковных законов, регулировавших жизнь наших предков. Не только по церковной линии, но и по быту людей. Как Библия — что наказывается и считается грехом, как крестить ребенка, как хоронить людей, как молиться и т.д. После «Русской правды» это, пожалуй, вторая книга, которая имела столь большое значение для нашего общества в те времена. Мы думали, что эта кормчая была потеряна, а во время Второй мировой войны немецкие захватчики, ее вывезли и она где-то пропала. Такова была версия. Но усилиями многих ученых в прошлом году оригинал этой рукописной книги мы нашли в Варшаве. С местными учеными мы договорились, чтобы они разрешили сделать ее копию. И мы эту копию сделали и издали книгу», – сказал Лящук.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/19192a4dfb190e58f3d0a5c393fc2333.jpg

Научная библиотека Черновицкого университета получила факсимильное издание книги «Константиновская кормчая» / Фото: Виталий Олийнык, Укринформ

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/19192a4dfb190e58f3d0a5c393fc2333.jpg

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/833bbe20aee7a767c29b2317b2c41103.jpg

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/2e23cf17503d02f69b1d23efe9f8dcf5.jpg

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/96d962c7ddd9780dca611b7a4610db68.jpg

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/209/c3b028a6781c26e9cf1ed4c0aee669b8.jpg

Над рукописным изданием работали еще в конце 16 века в городе, который сейчас называется Староконстантинов. Писали ее около трех лет с 1597 по декабрь 1599 года. Специалисты отмечают, что это издание интересно еще и тем, что при переписывании этих церковных правил и законов, которые переводились с греческого языка, наши предки вкладывали и свою эмоциональную окраску и трактовку тех или иных норм.

«Эта книга указывает нам на то, насколько наше интеллектуальное прошлое является нам неизвестным. Возвращение «Константиновской кормчи» к научному обращению дает нам уникальную возможность вернуться к тем сокровищам нашей культуры, образования, искусства, которыми фактически жило наше государство в прошлом. Эта книга уникальна тем, каким образом автор передает нам эти церковные каноны. Это не просто «сухие» предписания, эти церковные законы изложены в высокохудожественном стиле, в уникальном для церковного издания способе», — отметил протоиерей отец Николай Щербань, ставший научным консультантом этого издания.

Как пояснили специалисты в факсимильном издании с максимальной степенью сходства, воспроизведен рукописный оригинал с соблюдением его размеров, фактуры бумаги, всех особенностей оправы, переплета, текста и иллюстраций, следов бытования документа.

от myua