Немецко-японский мультсериал «Пчелка Майя» был создан в 1975 году, а украинские маленькие (и не только) зрители впервые увидели его в 1991-м. В течение года каждое воскресенье дети собирались у экранов телевизоров под «пчелиную» песню Карела Готта и с восторгом наблюдали за приключениями полосатого насекомого и ее друзей. Выросшее на мультике поколение до сих пор вспоминает его с комментарием: «Спасибо за детство». Впрочем, история мультфильма, как и его главная героиня, до сих пор вызывают споры в обществе.

Стоит сразу отметить, что украинские зрители смотрели «Пчелку Майю» на русском языке на тогда еще советском «центральном телевидении». OBOZREVATEL решил разобраться, что не так с мультфильмом, вспомнив историю его создания.

Приключения пчелки Майи начались более ста лет назад в Германии, а именно в Мюнхене. Именно там немецкий писатель Вальдемар Бонзельс написал для своих двух сыновей книгу о непоседливой комашке. В августе 1912 года его книга вышла в свет.

Однако книга Бонзельса и ее анимированная версия имеют много отличий. Как минимум, в печатной истории не упоминается знаменитый трутень Вилли. Да и вообще, мультфильм сделали заметно добрее и более детским, хотя и книга, казалось бы, была рассчитана на читателей именно юного возраста.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/67/55bf0db76f5fe85c9daf1f848f8dd46f.png

Впрочем, «Приключения пчелки Майи» стали настоящим бестселлером своего времени, принеся автору популярность, признание и, конечно, деньги. А вот главными фанатами книги оказались солдаты нацистской Германии. К моменту окончания Первой мировой войны Бонзельс продал более 90 тысяч экземпляров. Большинство покупателей – раненые воины из немецких госпиталей.

Впоследствии большое количество литературоведов обвинили книгу в пропаганде тоталитаризма, а историки признали ее автора антисемитом и приверженцем нацистского режима. Бонзельс и сам откровенно говорил об этом после окончания Второй мировой войны.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/67/799747664be9b35d64f32d08df7ccfb1.jpg

Свен Ганушек из Мюнхенского университета говорил о писателе следующее: «Он не понимал, что был частью всех тех ужасов. Конечно, он не сжигал никого живьем, однако он публиковал при нацистах тексты, которые можно рассматривать как пропагандистские».

Майя в книге носила анархистский характер. Она покинула свой улей, предала наставницу Касандру и Королеву, чтобы отправиться на поиски смертельных приключений. Вот такая «беззаботная детская» история стала хитом среди нацистов. Однако мультфильм 1975 года, который стал еще популярнее книги, имел совсем другое настроение, а именно поэтому и полюбился многомиллионной аудитории.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/67/9b77c31bcf4529099587561214244f9b.jpg

Однако вернемся к начальному произведению. Его также проанализировал и прокомментировал биолог Карл Даумер. Именно он заметил, что в книге «идеологии больше, чем биологии».

«Представленные в книге представления о морали неоднозначны, поскольку автор глазами персонажей категорически делит мир на друзей и врагов. Чем позже написан раздел, тем меньше в нем биологии, и тем больше – идеологии… Дети должны читать «Приключения пчелки Майи» только вместе с родителями», – подчеркнул Даумер.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/67/25f880fc940fe32c36267f7e8690b748.png

Как уже отмечалось, в мультфильме ни пропаганды тоталитаризма, ни жестокости, как в книге, нет. В 2012 году начали появляться новые серии старого мультика в 3D-формате, которые, наконец, были переведены на украинский язык.

Ранее OBOZREVATEL писал, как работает российская пропаганда в кино. Ленты, которые начали снимать уже во время войны, стали страшным инструментом в руках путинской идеологии. Демонизация украинцев, поношение истории и создание искаженной альтернативной реальности – это все Россия транслирует в кино не только своим зрителям, но и зарубежным.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и в Viber. Не ведитесь на фейки!

от myua